Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
833.
Liс
(31.08.2006 23:37)
0
А у нас также! тока я девушка, потому мне это не в кайф...
|
832.
Vadim
(31.08.2006 21:33)
0
А вот мне охота на учёбу (не сочтите за психа) -)) Просто я учусь на ин язе, а это очень интересно... Плюс на факультете 95% девушек )))
|
831.
Licorn
(31.08.2006 17:48)
0
Кому школа, а кому колледж, который я даже не видела ни в реале ни во снах..
|
830.
Alex
(31.08.2006 15:26)
0
Не кому! Я эту школу вижу в страшном сне!
|
829.
Liс
(31.08.2006 14:14)
0
Еще бы я забыла! Кому охото учиться, учиться и ещё раз учиться?
|
828.
Alex
(31.08.2006 13:28)
0
Люди, завтра 1 сентября, не забыли?
|
827.
Licorn
(30.08.2006 22:53)
0
Посмотри в гостевой www.dan-balan.net
|
826.
OleG
(30.08.2006 21:54)
0
ну и где песня "17?
|
825.
3FoN
(30.08.2006 18:21)
0
да я и не напрягался особо чтоб мучаться +)))
|
824.
mary J.
(30.08.2006 12:44)
0
недавно по телеку увидела клип одной девушки-Active песня называлась doar cu tine.мне вот интересно,она румынка или нет?может кто знает?
Ответ: Ну наверно румынка, раз на румынском поет. Или молдованка...
|
823.
3FoN
(30.08.2006 01:55)
0
блин Tarziu это не холодный а последний
надо завязывать пить... =))
Ответ: Не последний, а поздний. Ладно, не мучайся, мне уже перевели...
|
822.
3FoN
(29.08.2006 15:52)
0
Вот перевод Doi Strani (1 куплет) если надо будет вечером допишу
Strada-i pustie, noaptea e tarzie Улицы пусты, ночь холодна Numai in geamul tau lumina arde Только в твоем окне свет горит Odata ma iubeai la nebunie Когда-то ты меня любила до сумасшествия Iar astazi eu astept singur in noapte. А сейчас я жду один в ночи
Nu-ti cer saruturi, nici ma vad iubire Я не прошу у тебя ни поцелуев, ни ?вижу любовь? Vreau numai vocea sa ti-o aud in soapte Хочу только чтобы ты услышала шепот (досл. Хочу только голос, чтобы ты его услышала в шепоте) Odata eram totul pentru tine Когдато был всем для тебя Iar astazi sunt doar un strain in noapte. А сейчас я только странник (strain-иностранец) в ночи
токо туго понял что такое Nici ma vad iubire конкретно в том месте где оно есть.
наверно чегото пропустил когдато...
|
821.
Liс
(29.08.2006 14:25)
0
Да, именно такой перевод. Шли на fiara1@ya.ru Выложу на www.dan-balan.net, а то там с ошибками и не все.
|
820.
VadimMT
(29.08.2006 01:49)
0
Под транслитами ты имеешь в виду просто точный построчный перевод песен? Если так, то без проблем. Говори куда слать! Я кстати, если что, на французском ещё могу ))) А где ты их выкладывать будешь?
|
819.
Licorn
(28.08.2006 23:02)
0
Про английские песни. Я была бы очень тебе благодарна, если бы ты присылал английский транслит песен озон. Я их выложила бы на сайте. Только не на этом... Альбом Раду в раше не видела, да и не смотрела, всю музыку я могу скачать из интернета, тем более бесплатно. А авторство песен... знаешь, наверно, он сам все пишет. Я не знаю.
|
|
|
|